Okinawan Interpreter’s blog

同時通訳勉強中のフリーランス通訳者。

緋色の研究 1-1-1

A Study In Scarlet 緋色の研究(1-1-1)

 

Being a reprint from the reminiscences of JOHN H. WATSON, M.D., late of the Army Medical Department

医学博士にして退役軍医ジョン・H・ワトソンの回顧録から翻刻させる

reprint 翻刻

reminiscence 回顧録

late of (=formore)  having recently lived or worked in( a place, a company) 

 

to go through the course prescribed for surgeons in the army

prescribe (1)規定する (2)処方する

(処方のイメージが強いのですか、先入観にとらわれないように)

 

I was duly attached to ~ 部隊

duly 正式に、正当に

duly considered 十分考慮される

duly impressed by ~に十分に感銘を受ける

 

in safety = safely

 

I should have fallen into the hands of the enemy,

敵の手に落ちそうだったが…

shouldの意味は「~するべき」と「~はずである」 !文脈から判断!

 

my orderly, who....

orderly (n)病院の 雑用係、用務係

 

bask 日光浴をする

 

enteric 腸の enteric fever 腸チフス

 

become convalescent 

convalescent (n) 回復期にある患者、病み上がりの

 

I was emaciated that ~

emaciate 衰弱させる、ひどく痩せる

 

☆with my health irretrievably ruined 私の健康は見る影もなく、

 

kith and kin 親類縁者、親類一同 (kith 知人)

 

gravitate 引き付けられる

cesspool 汚水だめ、不潔な場所

lounger ブラブラしている人

idler 怠け者

 

rusticate somewhere in the country

rusticate 田舎へ住む、田舎へ行く

 

I began to take up my quarters in some less pretntious and less expensive domicile

洒落っけを幾分落としてもよいから、その分安い、そんな部屋を捜し始めた。

take up one's quarters in ~ 宿泊する

pretentious 思いあがった、うぬぼれた、偉ぶった、派手な

pretentious behaviour 

domicile 住所

 

dresser 手術助手

(着付け師、ドレッサーかと思いきや...。主に英国で用いられるらしい。)

 

the great wilderness of London この大都会ロンドン

wilderness (1) 荒地 (2) ごたごたした集まり

 

He had never been a particular crony of mine, but now I hailed him with enthusiasm.

スタンフォードとそれほど親しいわけではなかったが、私が心のこもった挨拶をすると...

crony 親友、旧友、仲間

hail 歓迎して迎える、認める

The crowd hailed the winner.

The critics hailed his work as a masterpiece.

(名詞としては「あられ、ひょう」と知られていますが、動詞は初耳。)

 

In the exuberance of my joy, 私は喜びついでに

exuberance 豊富なこと、有り余っていること

public exuberance 国民の支持

youthful exuberance 若気の至り

 

rattle ガタガタ走る、早口にしゃべる

 

lath 薄い木片 as thin as a lath 痩せこけた人

 

He said commiseratingly, 

commiserate 同情する、気の毒に思う

commiserate someone's misfortune

commiserate with (人)

 

He was bemoaning himself this morning

bemoan  不満に思う、嘆く(古語)

moan "about" something

 

go halves 折半する、半々にする

 

By Jove! まったく、おや まぁ、とんでもない!

 

Perhaps you would not care for him as a constant companion. 

care for 世話をする、好む、関心を持つ

(would not care for himで世話をしなくていい、的な意味かと思いきや、

「一緒に生活するなんてまっぴらだ」になるとは...馴染みのある単語ほど、思い込みに要注意)

I don't care for ~ は嫌い。

 

branch of science 科学の一分科

 

I believe he is well up in anatomy, 解剖学に明るいし、

be well up in ~ に詳しい

 

His studies are very desultory and eccentric 気まぐれ奇抜

desultory まとまりのない、漠然とした、支離滅裂な、あちこちで起きる [désəltəri]

eccentric 常軌を逸した、風変わりな、桁外れた、偏心的な (n) 変わり者 (類)queer

 

He has ammassed a lot of out-of-the way knowledge which would astonish his professors.

amass 蓄積する、収集する

 

draw out 口を割らせる

 

〔日常表現〕the conversation drifted away into other channels.

会話は別の話題へと移った。

 

参考にしたのはこちらのサイト。

英語ヒアリング | シャーロック・ホームズ コレクション | 緋色の研究 1-1-1 (voaeveryday.net)

音声も聞けて、対訳も確認できて、とても効率よく学習できました!