Okinawan Interpreter’s blog

同時通訳勉強中のフリーランス通訳者。

通訳を伴う講義をする方へのアドバイス

初めて通訳を伴う講義をする方へ

これは日→英の講義通訳をしていて最近感じる事。 通訳をしていると、この方通訳しやすい、逆に通訳しにくい、と感じる事があります。それは話者のイントネーションや言葉遣いだったり、滑舌の良し悪しだったり、様々な理由がありますが、そのような個々の違…